Sonntag, 27. Juni 2010

Blumen für den Sieger!


Was für ein großartiges Fußballspiel. Und was für ein sensationelles Ergebnis - 4:1 gegen England.

What a great soccer match. Germany - England 4:1. Yeah!

Die neuen Ansteckblüten sind teilweise im DaWanda-Shop zu haben. Some of the pictured flower-brooches are available in my shop.

Gefangen


Gestern waren wir auf der Hochzeit einer Freundin. Heute steht der Brautstrauß auf meinem Esstisch.

Yesterday, I catched the bride's bouquet at a friend's wedding.

Weiß jemand, wie man den Strauß trocknen kann, ohne dass er von Innen schimmelt? Das ist mir leider beim letzten passiert...

Samstag, 26. Juni 2010

Eigentlich

Ich brauchte heute morgen nur schnell 1m rotkariertes Band für einen Kundenauftrag. Eigentlich. Warum hat der Stoffladen plötzlich amerikanischen Quiltstoff im Angebot???

Today I went to a local fabric store to buy some checked ribbon in red. And I came back with... some red ribbon. And fabrics. And checked ribbon in light blue, pink and blue :-)

Freitag, 25. Juni 2010

Regenwolken


Noch regnet es nicht - aber dem schwülen Wetter nach zu urteilen gibt es heute Abend noch ein Gewitter. Warum auch nicht, schließlich sind dieses Wochenende die Konzerte meines früheren Chores Unicante. Und ich habe keinen Konzertsommer (immerhin sechs aktiv und einen passiv) erlebt, in dem wir nicht vor, während oder nach einem Konzert ein Gewitter in Göttingen hatten. Trotzdem werde ich mich heute Abend auf den Weg zur Generalprobe machen - wenn man so lange mitgesungen hat, ist man doch sehr gespannt und ein bisschen mitaufgeregt.

Einige der neuen Wolkenbroschen könnt ihr übrigens im Shop kaufen - heute übrigens mit 11% Rabatt.

I think we will have a thunderstorm this evening. Today is the dress rehearsel of my former choir and I can't remember a concert-summer without having a thunderstorm.
The new cloud-brooches are now available in my shop - today you get 11% off.

Donnerstag, 24. Juni 2010

Rezept: Tomatennudeln mit Rucola


Einer der Vorteile des Erwachsenseins ist - man darf jeden Tag essen, was man will. Niemand hindert mich zum Beispiel derzeit daran, meinen Kühlschrank jeden Tag um eine (oder zwei) M*ilchschnitten zu erleichtern. Die durfte ich als Kind nienieniemals essen (weil unpädagogisch und natürlich total ungesund). Letzte Woche habe ich mir einen Zehnerpack im Supermarkt gekauft und hatte ehrlich gesagt ein bisschen Freude daran, dass die quengelnden Kinder vor mir keine in den Wagen legen durften :-) Eine andere Essenfreude sind Nudeln - die gab es auch nur einmal die Woche, obwohl man sich eigentlich jeden Tag mit ihnen anfreunden könnte. Und damit es auch nie langweilig wird (in unserem ersten gemeinsamen Urlaub haben mein Freund und ich 14 Tage jeden Tag Nudeln gegessen-großartig!) kommt hier Nudelrezept Nummer zwei (Nr. eins ist hier).

  • Nudeln al dente kochen
  • Cocktailtomaten in wenig Olivenöl anbraten, etwas passierte Tomaten hinzugeben
  • Mit Salz, Pfeffer, Chili würzen - bei mir mit viel Pfeffer und Chili und damit schön scharf
  • Nudeln und Tomatensoße vermischen, auf einen Teller geben
  • Rucola unterheben
  • Frischen Parmesan drüberreiben
  • Aufessen :-)

Dienstag, 22. Juni 2010

Gitarrenlastig


Für einen heute zu verschenkenden Gutschein für Gitarrenzubehör habe ich gestern noch schnell eine kleine Gitarre genäht.
Yesterday, I sew a little guitar. We will give it away together with a voucher for guitar equipment.

Ich wünsche euch einen schönen Tag und den Göttingern Sonne. Denn heute ist das Sommerfest meiner Arbeitsgruppe.
Have a nice day! I hope the sun is shining this afternoon while we have our summerparty at work.

mona

Montag, 21. Juni 2010

Shopbestückung


Gestern sind noch jede Menge "Alpenglühen"-Broschen entstanden. Und für die Präsentation im Laden habe ich einen Keilrahmen mit Filz und dann mit Stoff bespannt, so dass die Broschen (befestigt auf Kärtchen) dort mit Stecknadeln angepinnt werden können. Jetzt hoffe ich nur, dass mein zugewiesener Ort im Laden dafür hoch genug ist...

Yesterday, I sew some "bavarian" brooches. Now, my brooches are ready for sale in the "local colours"-shop.

Einige der neuen Broschen sind aber in meinen DaWanda-Shop gewandert. Some of the new brooches are now available in my DaWanda-Shop.


mona

Sonntag, 20. Juni 2010

Rezept: Mangoldnudeln

Weil Rezeptposts ja gerade Konjunktur in der Blogwelt haben, hier das Rezept für mein derzeitiges Lieblingsessen...

Mangoldnudeln
  • Mangold in Streifen schneiden, blanchieren
  • Nudeln al dente kochen
  • Eine gewürfelte Zwiebel in Butter glasig dünsten
  • Mit Weißwein (oder Brühe) ablöschen - ich nehme immer Weißwein, weil dann die Soße leckerer ist :-)
  • Creme fraiche oder Frischkäse unterrühren
  • Mit Salz, Pfeffer, Muskat abschmecken
  • Mangold unterheben, Nudeln dazugeben
  • Mit frischem Parmesan bestreuen
Guten Appetit!

P.S.: Mein Mangold kommt übrigens aus unserer Biokiste. Und dieses Mal war es sogar bunter :-)

Produktion


Gestern habe ich jede Menge Yoyo-Broschen für mein Regal im local colours genäht. Und ob ihr es glaubt oder nicht: Mein Knopfvorrat schwindet. Vor allem Knöpfe mit Ösen in der richtigen Größe sind mittlerweile rar. Ich muss unbedingt mal wieder einen Flohmarkt besuchen.

Yesterday, I sew a lot of yoyo-brooches for selling in the local colours-shop.




Die Broschensets (Buttons, Knopfbroschen und Japanstoffbroschen) habe ich auf alten Karten eines Kinderquartetts befestigt.

I fixed some sets (buttons, button-brooches and brooches made of fabric) on old cards from a children's game.


Heute werde ich dann noch ein paar Einzelstücke fertigen, die auf einem mit Stoff bespannten Keilrahmen befestigt werden. Insgesamt überlege ich aber noch, wie ich eine stimmige Präsentation zusammenstelle (Stoff, Behälter für die Yoyos und die Broschensets, Visitenkarten, Angaben über die broschenmanufaktur).

Today, I will make some more brooches. And I have to think about the presentation of my brooches in the shop.

Freitag, 18. Juni 2010

Fisch am Freitag/Fish on Friday


Weil ich einen ganzen Bogen Glanzbild-Fische gekauft habe, sind noch zwei weitere Buttonsets enstanden. Mit Metallfolie.

Two more button-sets with fishes.

Mehr Fisch am Freitag bei Anja Rieger.
See lots of fishes in Anja Rieger's Blog.

Promobags


Ich mache das erste Mal bei einer DaWanda-Promobagaktion mit, die Tina organisiert. Kurz vor Ablauf meiner Frist habe ich dann auch alle 10 Beiträge fertig bekommen und verpackt. Die Promobags werden für einen guten Zweck verkauft.


It's the first time I join a DaWanda-Promotion-Bag, organized by
Tina. I hade to made ten giveaways and I finished them yesterday.

Donnerstag, 17. Juni 2010

Ausstellung

Heute Mittag hatte ich einem Termin in einem schönen Göttinger Geschäft, das Kunsthandwerk und Handwerkskunst verkauft. Mit einem breiten Grinsen im Gesicht bin ich nach einer halben Stunde wieder von dannen gezogen - ab Juli darf ich meine Broschen im local colours ausstellen. Ich freue mich sehr und werde das Wochenende für eine intensive Produktion nutzen. Dann gibt es auch mal wieder Fotos!

In July I will present my brooches in a local store called local colours. I'm very happy!

mona

Montag, 14. Juni 2010

WM-Auftakt nach Maß


Nach viermaligem Torjubel sind dann heute morgen zwei weitere WM-Broschen entstanden. Olé olé!

Sonntag, 13. Juni 2010

Wochenrückblick


Gestern waren wir auf der Hochzeit von Freunden. Eine wunderschöne Feier. Weil ich mitverantwortlich für die Organisation war, haben wir vor einigen Wochen mit Sekt experimentiert, damit nach der Trauung ein bisschen Farbe in die Gesellschaft kommt. Jetzt, wo die Überraschung geglückt ist, kann ich ja auch die Fotos zeigen.
Nachher geht's dann zum Fußballschauen zu Freunden. Ich habe heute ein Vuvuzela bekommen und bin bestens gerüstet ;-)

[Gesehen] Das WM-Eröffnungsspiel.
[Gehört] Vuvuzelas der Nachbarn.
[Gelesen] Die neue Yacht.
[Getan] Einen Maulwurfn gebastelt. Eine Hochzeit mitgestaltet. Gefeiert.
[Gegessen] Mousse blanc mit Beeren. Gegrillten Lachs mit Orangen.
[Getrunken] Ramazotti.
[Gefreut] Natürlich über das Hochzeitspaar. Und über eine andere Sache, von der ich kommende Woche berichte.
[Geärgert] Über das kühle Regenwetter gestern.
[Geplant] Mal wieder München :-)
[Gekauft] Material.
[Gelernt] Dass es Schuhclips gibt.

Freitag, 11. Juni 2010

Fisch am Freitag/Fish on Friday


Mein Fisch am Freitag sind zwei Broschensets, die ich gestern für die DaWanda-Monats-Farbaktion "Junikate" hergestellt habe. Mehr Freitagsfische bei Anja Rieger.

My fish on friday are two button-sets, which I made for "Junikate" at DaWanda. See more fishes in Anja Rieger`s Blog.

Donnerstag, 10. Juni 2010

Juhuuu! Teil II


Eben habe ich von DaWanda die Nachricht erhalten, dass meine Soccer-Brosche bei Wunderweib gezeigt wird. Das freut mich natürlich sehr, ist sie ja schon im Banner des WM-Specials auf DaWanda.

My soccer-brooch at Wunderweib. Yeah!

Darauf trinke ich jetzt erstmal einen selbstgemachten Buttermilchshake :-)

mona

My creative space



Auf meiner heutigen to-do-Liste stehen zwei Broschen für mich. Eine maritime aus dem rot-weiß gestreiften Band, das ich am Wochenende in München gekauft habe. Die andere soll schön glitzerig werden und ist für mein neues Kleid und die Hochzeit in drei Wochen.

Today, I show you some stuff for two brooches. I bought the red and white striped ribbon last weekend in Munich and I'll made a maritime brooch (for me :-) ), maybe with one of my big mother of pearl-buttons. The second brooch will be of twinkling stuff with sequins. It's for the wedding party and my new dress.

Mehr kreative Arbeitsplätze bei kootoyoo.
More creative spaces here.

Mittwoch, 9. Juni 2010

Broschen an die Füße!


Eine Kundin wollte zwei Broschen für ihre Schuhe und hat mich dadurch zum Kauf von Schuhclips-Rohlingen animiert, die ich nach einem netten Hinweis des Frollein von Sofa bei everglaze gefunden habe. Jetzt, wo sie fertig sind, bin ich ganz begeistert. Alpenglühen an den Füßen...vielleicht werden es noch mehr Clips :-)

A custumer asked me for "bavarian shoe-brooches". So I bought some shoe-clips and made them today. I'm very sold on them :-)

Hage! Rapante!

"Rapante, Rapante"

Freunde von mir wollen auf einer Hochzeit einen Sketch aufführen, in dem der lustige Maulwurfn von René Marik mitspielt (wer ihn noch nicht kennt- der Klassiker: Rapante Rapante). Was lag da näher, als mich den Maulwurf anfertigen zu lassen? ;-) Nach 4 Stunden und einem Zimmer voller Fusseln (warum haart Teddyplüsch beim Schneiden nur so erbärmlich?) war er fertig. Ist er nicht süß? Ich würde ihn am liebsten behalten...

Yesterday, I sew a mole like the one René Marik plays with (you don't know him? Look here: Rapante Rapante, it's a version of the fairy tale "Rapunzel"). Friends of mine need him for a sketch on a wedding party. Isn't he cute?

"Wackeldackel, ist es da schön auf dem Mond oder ist es da nicht schön auf dem Mond?"

"Menno, Rapante!"

Dienstag, 8. Juni 2010

Broschen


Am Wochenende sind noch diese Bäumchenbroschen entstanden. Jetzt ist der schöne Stoff allerdings fast alle; zwei oder drei Bäumchen habe ich noch rumliegen. Aber eigentlich ist es auch ganz schön, wenn Material begrenzt ist: Dann werden die Broschen immer Unikate. Die Bäumchen sind seit gestern in meinem Shop zu haben.

Brooches with trees, made last weekend. You can buy them in my shop.


Und dies ist quasi ein Teaser. Ich habe mal wieder einen spannenden Auftrag und wie ihr seht, kann ich auch Broschen ganz ohne Textilien machen. Wenn es Neuigkeiten gibt, berichte ich hier natürlich.

Teaser. I made some brooches without any textile. I'll give you more informations about this request the next weeks.

Habt einen schönen Tag - hier scheint die Sonne :-)
Have a nice and sunny day!
mona

Montag, 7. Juni 2010

Tegernsee und Wallberg


Samstag sind wir mit einem völlig überfüllten Zug (in Tegernsee war ein Mountainbikerennen und so waren nicht nur Menschen im Zug) von München nach Tegernsee gefahren, um von dort nach Rottach-Egern zur Seibahn zu laufen. Vom Wallberg in 1700m Höhe hatten wir einen herrlichen Blick auf den See und in die Berge. Ganz sicher werden wir nochmal zum Wandern hinfahren!

On Saturday, we went by train from Munich mainstation to Tegernsee and walked to Rottach-Egern, where we get the cable car to the Wallberg (1700 meters).

Auf dem Weg zur Seilbahn in Rottach-Egern - On our way to the cable car

Schneebedeckte Alpen - the alps

Auf dem Wallberg - Wallberg


Blick in's Tal - View in the dell

Margeritenwiese - marguerites

Schloss Tegernsee - Tegernsee castle

Wochenrückblick

Gestempelt auf Packpapier.

[AnGesehen] Verkehrszentrum des Deutschen Museums . Deutsches Jagd- und Fischereimuseum München. Tegernsee.
[Gehört] Eric Clapton in München live - aber ohne Eintrittskarten.
[Gelesen] Das neue GEO-Magazin über Rügen und Sylt.
[Getan] Viele Bäumchenbroschen genäht. München erkundet. Junggesellinnenabschied gefeiert (aber harmlos).
[Gegessen] Obatzda. Leckeren Salat. Brezn.
[Getrunken] Radler.
[Gefreut] Über einen Laden voller Dinge aus England (Gärtnerplatzviertel).
[Geärgert] Über zu schicke Restaurants.
[Gedacht] Was für eine nette Stadt.
[Gewünscht] In München zu wohnen.
[Geplant] Hochzeit von Freunden kommenden Samstag.
[Gekauft] Broschenzubehör im Kurzwarenrausch. Eine Dackel-Brosche.

Münchentipps:
Kurzwarenrausch Handarbeitszubehör & Perlen
Corneliusstr. 31

Deutsches Jagd- und Fischereimuseum
Verkehrszentrum des Deutschen Museums
Biergarten im Englischen Garten (am See)

Zurück


Ich bin zurück aus München, wo ich die letzten vier Tage verbracht habe. Heute Nachmittag gibt es deshalb wunderschöne Fotos vom Tegernsee zu sehen. Das Foto oben zeigt den blauen Himmel gestern Vormittag über dem Westpark - endlich Sommer, endlich Rumliegen im Park.

I'm back from Munich, where I spend the last 4 days. I'll show you some pics of the Tegernsee later. The photo pictures the sky above the Westpark yesterday.

Mittwoch, 2. Juni 2010

Als...

...ich gestern Abend während eines Telefonats um 21:35 Uhr einen leisen Knall hörte und scherzhaft sagte "Ach, das war die Bombe!" (wissend, dass eine solche, ein Blindgänger aus dem 2. Wk., zu dieser Zeit auf dem Göttinger Schützenplatz entschärft werden sollte), ahnte ich nicht im geringsten, dass ich damit Recht hatte... Drei Menschen sind gestorben, noch bevor mit der eigentlichen Entschärfung begonnen werden konnte. Wirklich furchtbar.

Yesterday evening, a dud (bomb from the world war II) exploded before the deactivation in our city. Three men died.

Dienstag, 1. Juni 2010

Lahme Arme...

100 Magnete sind fertig, 250 Buttons liegen noch vor mir. Sie werden gegen Spende im Museum verkauft und ich danke Andi von ganzem Herzen für ihre Hilfe bei der Erstellung des Motivs.
I finished 100 magnets. But there are 250 buttons to press. The buttons and magnets are for the German Huguenot Museum. Thanks to Andi for helping!

Heute habe ich noch dieses Buch gekauft, mit schönen Ideen, Kleidung zu verändern. Gefällt mir sehr gut, vor allem weil so viel mit Knöpfen, Stickerei und Stoffyoyos gearbeitet wird.
Bought today, a book about modifying clothes. I like it, because you get a lot of ideas how to work with buttons, embroidery and fabric.

Mein Favorit - ein Shirt mit alten Knöpfen.
My favourite - a shirt with old buttons from the flea market.

Zum Glück sind heute diese kleinen Kostbarkeiten angekommen - sind sie nicht süß? Die kommen an eine Strickjacke...
Today in my post box - buttons with golden rabbits and sail boats. I will sew them on cardigans.